党委研究生工作部 研究生院
|
首页  研工信息

译者的养成——外国语学院翻译专业资格(水平)考试培训系列讲座之一


发布部门: 研究生处  发布时间: 2020-09-30  浏览次数: 214


2020925日下午,外国语学院翻译硕士专业学位办公室主任赵祥云博士于东二楼401教室为翻译硕士开展翻译专业资格(水平)考试(CATTI)培训讲座,2019级和2020级全体研究生和2018级部分研究生参加了本次讲座。

首先,赵博士以“他山之石,可以攻玉”为主题,邀请2018级优秀研究生龙新元同学分享实战经验,让同学们全方位了解笔译考试中的疑点和难点。然后,他以“滴水穿石,水到渠成”、“文化搭台,语言唱戏”、“大处着眼,小处着手”、“战略得当,沉着应对”为主题,运用大量翻译实例,向同学们阐释了如何积累知识和翻译经验,如何培养跨文化意识、英汉差异意识、文本分析能力、语言转化能力、词义选择能力,以此来解决翻译中遇到的难题。最后,赵博士讲解了如何在考场中做到沉着应对、合理安排、制定策略等技巧。

在这次讲座中,赵博士与同学们分享了学习方法、备考策略、考场机智等,激发了同学们的学习热情,深化了他们对笔译考试的认识,从而为CATTI考试和以后的翻译学习打下良好的基础。


Copyright2007 郑州轻工业大学 All Rights Reserved
电话:0371-86608280,86601165 邮箱:yjsc@zzuli.edu.cn