1. 导师基本情况 学习经历 2002年09月—2004年07月,在河南师范大学外国语学院学习英语文学学士 2004年09月—2007年07月,在河南师范大学外国语学院学习文学硕士学位 2014年09月—2018年07月,华东师范大学国际汉语文化学院学习文学博士学位 工作经历 2007年09月—2014年07月 郑州大学升达经贸管理学院担任英语教师 2018年05月—至今郑州轻工业学院外国语学院担任英语教师 主要研究方向 主要从事中央文献英译与传播、国家领导人著作英译与对外华语体系构建、典籍英译研究。 2. 代表性成果 教学成果 1.论文《基于“形式重心”理念的大学英语写作教学模式可行性实证研究》(独著),于2013年5月经河南省高等学校外国语教学委员会评选,获得一等奖; 科研成果 主持、参与各级各类项目20余项,代表性项目如下: 1.构建对外话语体系视阈下的《习近平谈治国理政》英译策略研究,华东师范大学研究生“科研创新实践”项目,2018.6; 2.价值评价理论视阈下的文学翻译批评研究,河南省哲学社会科学规划课题,2012; 3.中原饮食文化外宣翻译问题与策略研究,河南省科技厅科技计划项目,2015.5; 发表论文20余篇,代表性论文有: 1.政治文本翻译策略探析,《上海翻译》,2012(1); 2.豫菜菜谱英译套译法研究,《上海翻译》,2016(2); 3.新形势下的中央文献翻译策略研究——以《习近平谈治国理政》英译为例,《西安外国语大学学报》,2017(3); 4.国家领导人著作英译规范的嬗变及其动因研究——从领导人著作的标题英译谈起,《上海翻译》,2018(3)。 3. 在研的项目 2020年度河南省高等学校重点科研项目“基于语料库的中国特色政治话语英译研究,立项编号:20A880035”
|